دمابان به عنوان معادل فلاسک در زبان فارسی از منظر زبان‌شناسان بررسی شد

منتشر شده در: 2025-11-06

یک گزارش تازه در حوزه زبان و ادبیات فارسی به بررسی جایگزینی واژگان انگلیسی با معادل‌های فارسی برای واژه فلاسک می‌پردازد. بر اساس پژوهش‌های اخیر، واژه دمابان به عنوان یکی از گزینه‌های مطرح برای معادل فلاسک مطرح شده است و این موضوع از زاویه‌های مختلف زبان‌شناسی بررسی می‌شود. کاهش یا افزایش طنز در به کارگیری واژه دمابان به نظر برخی کارشناسان نتیجه‌ای از پیش‌داوری درباره فرهنگستان زبان و ادب فارسی است و نه از خود واژه یا معنای آن.

ملک‌خانی، پژوهشگر زبان فارسی، در تحلیل خود بیان می‌کند که خندیدن یا دست‌مایه طنز برای این واژه بیشتر نتیجهٔ انتظارهای رایج از نهادهای زبان‌شناختی است تا نشانه‌ای از ذات واژه. وی تأکید می‌کند که پسوند -بان به‌طور دقیق مفهوم حفظ و نگهداری دما را منتقل می‌کند و با توجه به این ویژگی می‌تواند معنای گرمای نگه‌داشتن محتویات یک ظرف را به‌خوبی بیان کند.

این پژوهش نشان می‌دهد که فرآیند واژه‌گزینی در زبان فارسی میان خلاقیت زبانی و ملاحظات نهادی توازن برقرار می‌کند. همچنین تأکید می‌کند که اگر این واژه در تبلیغات بدون ارجاع به مرجع زبان‌شناختی به کار می‌رفته، احتمالاً از منظر مخاطبان چندان طنزآمیز به نظر نمی‌رسید. به این ترتیب، بحث‌های این‌چنینی می‌تواند به درک عمیق‌تری از کارکرد واژگان در متون تخصصی و عمومی منجر شود و به زبان‌شناسان و علاقه‌مندان به زبان در تحلیل تغییرات معنایی کمک کنند.

برای علاقه‌مندان به زبان و آزمون‌های استخدامی، وب‌سایت تست 98 مرجع کاملی برای تقویت واژگان، بانک سوالات و آزمون‌های شبیه‌سازی‌شده است. با استفاده از این سامانه می‌توانید مهارت‌های زبان‌شناسی و نگارش خود را بهبود داده و آمادگی خود را برای آزمون‌های استخدامی افزایش دهید. مسیر موفقیت شما با ابزارهای هوشمند تحلیل عملکرد و تمرین‌های هدفمند در دسترس است.


بازگشت به لیست اخبار